The prairie dog moms are down in the burrows soon to give birth to this year’s pups! Peace!
- Prince the rodent has struck up an unbreakable bond with six-year-old Banksy
- The ‘very loving’ friends spend hours together every day in Fort Worth, Texas
- Heartwarming shots show them playing during bath time and in the garden
- The lively rodent loves snuggling up between Banksy’s paws to fall asleep
Laissez les bon temps rouler
This is English transposed into Cajun – an American derivative of French. Most purist French speakers wouldn’t say it. The equivalent phrase in French would be something like ‘que la fête commence’, or ‘allez, on va s’amuser, on fait la fête, qu’est-ce qu’on s’amuse!’ and afterwards we would say ‘qu’est-ce qu’on s’est bien amusés, c’était trop bien!’
(* also rendered as “Laissez les bon temps roulez”, not technically grammatical as “rouler” is the infinitive form)
Actually, “laissez les bon temps rouler” is also ungrammatical, since “les” is plural and “bon” is singular. The phrase could be put in either singular or plural, but not in both at once! “Laissez les bons temps rouler” (“Let the good times roll!” [with “les” pronounced “lay”]), or “Laissez le bon temps rouler” (literally, “Let the good time roll!”–that is, “Let’s have a good time!” [with “le” pronounced “luh”]).
The English translation is: let the good times roll.
As a phrase, “Laissez les bon temps rouler!” is the slogan for the Mardi Gras celebrations held annually in New Orleans, Louisiana. Mardi Gras (Fat Tuesday) is the final day of the festivities and always falls before Ash Wednesday (as determined by the Christian calendar, usually in either February or March).